עברית איז דה בסט


ישנם כמה דיווחים היסטוריים שמספרים שהאבות המייסדים של ארצות הברית שקלו להפוך את העברית לשפה הרשמית של המדינה החדשה. תארו לכם שזה באמת היה קורה. כמה קלים ונוחים היו חיינו כיום, אם הינו חולקים את אותה השפה עם שלוש מאות מיליוני האזרחים של המדינה החזקה ביותר בעולם.
אין ספק שעברית היא שפה מאד מיוחדת. שפה עם היסטוריה שכמו עוף החול נולדה מחדש אחרי אלפיים שנה. אבל יש בעברית כמה בעיות. כמה חוסרים שאני חושב שהחבר'ה באקדמיה לעברית צריכים לטפל, על מנת לעזור לשמונה מיליון איש שחייבים לדבר אותה.

דבר ראשון אין בעברית מילה כמו המילה FUCK (פאק). המילה הזאת על כל הטיותיה יכולה לשמש בכל משפט ובכל מצב. כעס – !Fuck You, הפתעה – ?What the Fuck, התפעלות – Fucken A, הדגשה – Absofuckenlutly ועוד ועוד. כל כך חזקה המילה הזאת שהיא אחת משבע המילים שאסור להגיד אותה ברשתות השידור בטלוויזיה האמריקאית (לא כולל כבלים). בערבית למשל המשפט שאפשר להשתמש בו כמעט בכל מצב הוא "אללה הוא אכבר!". תנסו. הקבוצה שלנו הבקיעה גול – "אללה הוא אכבר!", אנחנו יורים על מישהו אחר – "אללה הוא אכבר!", יורים עלינו בחזרה – "אללה הוא אכבר!".


בעיה שניה שמאד מפריעה היא ההתעסקות המיותרת עם זכר ונקבה. למה בית זה זכר וספה זאת נקבה? קיבינימט אלו עצמים דוממים! בניגוד לבני אדם הם לא יכולים לצאת לדייט, להתחתן, להביא לעולם צאצאים ואחר כך להתגרש. אבל ברגע שהם קוטלגו בתור אחד המינים אזי יש חוקים על איך כותבים אותם ברבים, ואיך מתארים כמויות שונות. אה, וכמובן כדי לבלבל יש גם יוצאי דופן. איזה עולם נפלא היה אם אפשר היה לכתוב "היא הלך לחנות וקנה שני שטויות" או כמו שמירב מיכאלי הייתה מעדיפה "הוא הלכה לחנות וקנתה שתי שטויות".

נקודה שלישית שהאקדמיה צריכה לטפל ובמהירות היא המילים החדשות שמתווספות לשפה. רק אחרי שמילה לועזית חדש מושרשת בשפת הדיבור היום-יומית ממציאה האקדמיה מילה חלופית בעברית שאין לה סיכוי להתחרות. לא רק בגלל ההגעה המאוחרת אלא גם שלרוב היא נשמעת מגוחכת וקשה להגיד אותה. מילקשייק – קְצִיף חָלָב, אינטרנט – מִרְשֶׁתֶת, שְׁוָונְצִים, פְרַנְזִים – שׁוּלִית גְּדִילִים. אני לא אומר שאין גם טיפה הצלחות כמו אפגרייד – שִׁדְרוּג אבל מספרם נמוך מאד. כישלון זה גורם לכך שאט אט מתחילים מושגים לועזים לכבוש את השפה גם במחוזות ישנים ונוצרה לה שפת ההיבריש (שילוב של Hebrew ו English).

יש לי עוד כמה טרוניות כמו הקטע הזה של הימין לשמאל שמשגע את מעבדי התמלילים, האותיות הסופיות ואפקט הקול של האותיות גרוניות אבל לטוב ולרע זה מה יש. התקווה היחידה שלי שאם יום אחד ינחתו חייזרים על כדור הארץ, אז בניגוד למה שמתואר בסרטים ההוליוודיים, אנחנו נגלה שהם מדברים עברית.